中国影视佳作走出国门 海外涌动“华流”
来源:中国贸易报
本报讯 精心译制的电视剧《木府风云》在东南亚掀起“中国风”、译制纪录片《舌尖上的中国》用地道的中国美食和鲜明的民族特色征服了大批海外“粉丝”……
自2013年中国组织实施的中国当代作品翻译工程启动以来,不少具有代表性的中国当代影视作品被翻译为多种语言向世界推介。随着越来越多的“中国故事”走出国门,一股勃勃涌动的“华流”正吸引着全世界关注的目光。
“当今中国与世界的相互依存度越来越高,共同利益也越来越多,以文化作品塑造国家和民族形象并进行理念和情感的对外表达,已经成为全球化时代的共识。”国家新闻出版广电总局国际合作司负责人说,通过搭建中外影视译制合作的平台,提升中外影视作品跨文化互译的规模与层次,将促使更多优秀的中国影视作品走出国门、走向世界。
中国广播电影电视节目交易中心总裁马润生说,随着越来越多的中国影视剧在包括“一带一路”地区在内的世界各国落地开花,以中国影视作品为代表的中国文化正在迅速走向世界,日益扩大着中国的国际影响力。
(史竞男)