“一带一路”需语言铺路、文化通心
来源:中国贸易报
■赵磊
“一带一路”的核心内涵是互联互通。其中,“软联通”就是要重视语言、文化、精神和价值层面的沟通和交流。从本质来看,人心相通是最高层次、最有意义的相通,但也是最难实现的相通。
语言是实现人心相通的基础。“一带一路”语言战略的短期目标是交流、便利。要建立“一带一路”沿线语言的人才库,包括专家和翻译人员等。在国内,义乌之所以能够成为国际贸易的品牌城市,其中一个原因是义乌集聚了大量的阿语人才。贸易离不开便利,准确的翻译能够使“一带一路”建设更加通畅。在“一带一路”建设中,语言不通也是“痛点”,在笔者调研过程中,有很多“走出去”的中资企业表示,由于语言问题而走了很多“冤枉路”。
“一带一路”语言战略的中期目标是学习、进步。学习是交流的高级层次,即不是被动而是主动地融入国际社会。在这个过程中,要发现语言和文化之美。今天,中国企业开拓“一带一路”,最需要的可能不是能源和市场,而是国际化思路和全球化视野。语言背后是习俗、传统,重视语言就是重视细节,就会切实关照沿线国家对中国的务实需求,从而倒逼中国企业进行供给侧改革,在渐进性创新的基础上,充分重视知识产权等“软联通”要素,实现中国的突破性创新和跨越式进步。
“一带一路”语言战略的长期目标是提升中国软实力,实现中华民族的文明型崛起。语言是丰富多彩的,但国际社会的主流语言(通用语言)会从一个侧面展现一个国家在国际社会上的受认可程度。就如同人民币国际化一样,汉语、中医药、中餐等具有鲜明中国特色的文化标识也会逐渐“走出去”,实现“国际化”。相信会有更多的人去学习汉语,了解中国文化,认同中国价值。在这个过程中,要用鲜活的语言、深刻的事例,讲好“一带一路”故事,让国际社会共同分享中国成长的红利。
(作者系中央党校国际战略研究院教授)