主办单位:中国贸易报社

第A3版:洞察 上一版3  4下一版
第A3版            洞察
 
今日关注

2026年4月2日 星期    返回版面目录

放大 缩小 默认        

中国短剧出海东南亚如何行稳致远

来源:中国贸易报  作者:王海文 叶晓琳

近年来,伴随数字文化贸易快速崛起,以微短剧为代表的文化“新三样”已成为我国文化出海极具活力的新业态。东南亚作为人口规模大、经济增长快、文化亲缘性强的区域,已成为中国短剧出海的重要目标市场。

东南亚成中国短剧“蓝海”

数据显示,东南亚是全球短剧下载量最大、用户增速最快的地区,是仅次于美国的全球第二大短剧市场。东南亚占我国短剧出海市场份额也已经超过五成。

从市场格局看,东南亚内部呈现明显分层。泰国、越南、马来西亚、新加坡成为主力市场,印尼、菲律宾快速扩容,老挝、柬埔寨、缅甸等尚处于起步阶段。头部平台如 DramaBox、ReelShort等在泰国、越南月下载量均突破千万级。我国短剧凭借工业化生产、AI多语言译制、快节奏强情节等优势,快速占据当地用户碎片化娱乐场景。

从出海模式看,中国短剧出海东南亚的模式已经从早期译制分发转向本土化运营。内容端从简单翻译转向本土化改编、联合制作;渠道端形成自有APP、本土视频平台、运营商渠道、社交平台协同分发的形式;运营端推行广告免费、单集点播、会员订阅等多元变现场景;合规端开始建立内容审查、文化适配、版权保护等机制。整体看,中国短剧在东南亚已实现“从产品出海到模式出海”的跨越。

“十五五”时期

中国短剧出海东南亚新机遇

2026年是我国“十五五”开局之年,进一步推动高水平对外开放是“十五五”规划的重要内容。加之《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)全面生效,区域经济一体化进一步深化,为中国短剧出海东南亚提供了政策赋能、规则应用、主体发力的三重动力。

第一,国家战略与政策红利持续释放,为短剧出海提供支撑。

“十五五”规划提出扩大高水平对外开放,为短剧等文化产品出海提供了坚实保障。国家广电总局连续出台政策推动短剧创作提质与出海便利化,在内容备案、版权保护、微短剧和文旅融合发展等方面强化政策助力。政策端从规范监管转向提质赋能,为短剧企业深耕东南亚提供稳定预期与制度保障。

第二,RCEP规则落地见效,打通短剧跨境流通制度壁垒。

RCEP贸易便利化条款显著降低数字内容跨境成本,数据跨境、电子签名、支付结算等规则协同,减少了企业针对不同市场重复搭建运营体系的困难。知识产权保护统一化使盗版维权成功率提升,有效解决此前东南亚盗版泛滥、维权成本高的痛点。

第三,市场需求旺盛、供给优势凸显,企业出海动力显著增强。

在需求端,东南亚人口超6.7亿,互联网渗透率快速提升,移动优先、碎片化娱乐习惯与短剧内在的传播逻辑高度契合,加之地缘相近、文缘相亲,文化折扣显著低于欧美市场,家庭、情感、成长等普适题材极易形成情感共鸣。

在供给端,我国已形成全球最完整的短剧工业化生产体系,单剧制作周期仅7天至15天,成本较东南亚本土占据优势。AI译制支持28种语言,大幅提升多区域覆盖效率。网文IP储备充足,为短剧网文改编提供源源不断的素材。

在主体端,头部平台加快本土化布局,在曼谷、吉隆坡等地设立运营中心;中小企业依托细分题材切入。电商、文旅、支付等生态协同完善,企业出海意愿与能力持续增强。

中国短剧

拓展东南亚市场面临挑战

尽管增长迅猛,中国短剧在东南亚仍面临市场高度分化、基础设施不均、合规风险突出、本土竞争加剧等多重约束,高质量出海仍存明显短板。

第一,区域市场极度分化,消费与渠道呈现碎片化格局。东南亚并非统一市场,各国经济水平、付费能力、媒介生态差异巨大。新加坡、马来西亚、泰国人均GDP较高,付费意愿强、审查规范;印尼人口基数大但付费能力弱,广告模式占主导;越南、菲律宾消费需求增长快但渠道分散;老挝、柬埔寨、缅甸基础设施薄弱、支付渗透率低、内容监管不稳定。渠道上各国主流平台不一,TikTok渗透率虽高但各国仍有分散的本土平台,导致企业难以靠一套模式覆盖东南亚全域,运营成本高、精准触达难。

第二,数字基础设施与技术适配不足,制约用户体验与转化。部分国家网络带宽不足、稳定性差,高清播放与离线下载需求强烈。数据跨境规则差异大,印尼、马来西亚等国要求数据本地化存储,增加企业合规成本与技术投入。此外,近期兴起的利用人工智能工具译制短剧虽可提升效率,但因文化语境、宗教习俗、方言表达等仍易出现偏差,影响用户接受度。

第三,内容合规与文化风险突出,本土化深度不足。马来西亚、文莱等国家对禁忌场景严格限制,泰国、越南对某些议题敏感,新加坡审查短剧内容的程序更加严谨。短剧普遍存在重流量、轻适配现象,可能出现文化符号生硬植入、价值观冲突、情节套路化等问题,易在东南亚市场引发争议甚至导致下架。

推动中国短剧

出海东南亚的对策建议

面向“十五五”高水平对外开放,中国短剧应立足RCEP深化实施的机遇,实现从规模扩张向高质量出海的转型。

首先,以政策协同为引领,用好RCEP规则与“十五五”开放红利。依托“十五五”规划部署,推动短剧纳入数字文化贸易重点支持方向。加强与RCEP成员国视听政策对接,推动内容审查互认、版权协同保护、数字证照互认,降低跨境合规成本。鼓励行业协会、平台企业建立区域自律机制,推动形成更透明、可预期的内容标准与监管环境。

其次,实施分层市场策略,构建差异化运营体系。针对东南亚市场高度分化特征,采取一国一策、分类施策措施。对新加坡、马来西亚、泰国等高付费市场,主推精品化、系列化内容,强化会员订阅与IP衍生,提升单用户价值。对印尼、菲律宾、越南等大众市场,坚持本土化、高适配策略,以广告模式、低门槛点播为主,扩大用户覆盖。对老挝、柬埔寨等潜力市场,优先推进运营商合作、离线下载、方言适配与普惠内容,培育市场与用户习惯。

最后,推动生态协同出海,打造“短剧+”融合新模式。推动短剧与跨境电商、文旅、文创、支付等生态协同,实现内容引流、多元变现。鼓励“短剧+跨境电商”商品植入、“短剧+文旅”取景打卡与线路开发,拓展盈利来源。支持头部企业建设区域化运营中心、数据中心、制作中心,带动中小微企业协同出海,形成集群化、可持续的出海生态。

在“十五五”对外开放新征程中,中国短剧应把握政策红利、规则红利与市场红利,正视现实挑战,不断提升内容品质与运营能力,推动短剧成长为国际文化贸易与国际传播的长效名片,为新时代我国文化“走出去”与服务贸易创新发展注入持久动力。

(作者单位系北京第二外国语学院)

关于我们 | 报纸征订 | 投稿方式 | 版权声明
主办单位:中国贸易报社 | 通讯地址:北京市三元西桥中国贸易报社